Especies

“Amantes de los animanazis” piden terminar maltrato animal en vocabulario

Una organización estadounidense denominada PETA pide que se consideren las frases comunes que implican animales como si fueran homofóbicas o racistas

José Luis Martínez

La tendencia mundial en cuanto a la igualdad y la equidad está tomando tintes grotescos. Un ejemplo es la petición que lanzó en Twitter la organización estadounidense Personas por el Trato Ético de los Animales (PETA, por sus siglas en inglés) que propuso el mes pasado reemplazar las frases del vocabulario común que hacen algún tipo de referencia al maltrato animal por unas más respetuosas con la fauna.

PETA es una de las organizaciones civiles más respetadas en la materia, sin embargo, parece que sus solicitudes fueron realizadas por un grupo de boy scouts porque plantean cambiar frases como: “matar dos pájaros de un tiro” por “alimentar dos pájaros con un panecillo”.

Su llamado argumenta que se debe evitar este tipo de lenguaje con el uso de términos racistas, homofóbicos o discriminatorios.

“Al igual que se volvió inaceptable utilizar un lenguaje racista, homofóbico o discriminatorio con las personas con distintas capacidades, las frases que trivializan la crueldad hacia los animales se desvanecerán a medida que más personas empiecen a apreciar a los animales por lo que son”, indica la publicación.

De entrada, tras la publicación inició una serie de críticas de los usuarios de la red social por considerar que equipara a los animales con los seres humanos acosados por su raza, orientación sexual o género.

La organización que defiende los derechos de los animales les ha respondido este miércoles a todos ellos: “Para los que odian: con tanta negatividad en el mundo, ¿por qué no aligerar y usar el lenguaje de una manera que fomente ser amable con los animales?”, publicó en su cuenta con más de un millón de seguidores.

A su vez, PETA respondió con una invitación para cambiar algunos dichos populares en el idioma inglés como: “llevar el tocino a casa” por “llevar los bagels a casa” o bien pasar de “tomar al toro por los cuernos” por “agarrar la flor por las espinas” o “ser un conejillo de Indias” por “ser un tubo de ensayo” y el más “cute” de todos: “la curiosidad mató al gato” por “la curiosidad emocionó al gato”.

En Teorema Ambiental hicimos un análisis de las frases en el español que usamos en México y encontramos estas propuestas:

• “Matar el oso a palos” por “para los que aman los clásicos”
• “Pisar a la rata” por “lo peor es cuando chilla”
• “Despeinar a la cotorra” por “Las maravillas de la depilación láser”
• “Aventar el chivo al precipicio” por “cuidado con las rodillas”
• “Corretear a la lombriz” por “viva la diversidad”
• “El chango descalabrado” por “solo para valientes”
• “Tirar la nutria al río” por “agua que no has de beber”
• “Liberar a Willy” por “déjala que viaje libremente”
• “Caballo loquito” por “el que entendió, entendió”
• “Comer tacos de tripa re bien tostada” por “delicias culinarias”
• “El pájaro con suelas de hule” por “así no se derrapa”
• “El pájaro que mea orcas” por “cuidado, que se pone morado”
• “El chango pegalón” por “pero que sea en plan amistoso”
• “Dormir con una almohada de pluma de pescuezo de ganso” por “me canso, ganso”
• “Pelar el camarón para que cambie de blanco a rojo” a “Cómete un vuelve a la vida”

¿Tienes alguna otra propuesta?

Recuerda que en este medio buscamos crear conciencia, más que simples palabras. A veces también se vale reír un poco y más hoy, que es Día de los Inocentes.

Suscríbete al Boletín

PAÍSES QUE NOS ESTÁN VIENDO